il malato non riceve questa medicina - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

il malato non riceve questa medicina - traducción al ruso

КРЫЛАТОЕ ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
Aes non olet; Pecunia non olet; Non olet

il malato non riceve questa medicina      
( общ. ) организм больного не принимает этого лекарства

Definición

Деньги не пахнут
(неодобр.) от неразборчивом отношении к тому, каким путем получены деньги. Выражение - калька с лат. pecunia non olet, которое является высказыванием императора Веспасиана. Когда сын Веспасиана упрекнул его в том, что он ввел налог на общественные уборные, император поднес к его носу первые деньги, поступившие от этого налога, и спросил, пахнут ли они. Тит дал отрицательный ответ.

Wikipedia

Деньги не пахнут

«Деньги не пахнут» (лат. pecunia non olet) — неодобрительное высказывание о безразличном отношении к способу получения денег. Общее значение фразы: свойства денег не зависят от того, каким образом они были получены.

Возникновение крылатого выражения связано с именем римского императора Веспасиана (I век), который ввёл налог на общественные уборные, получающие доход от продажи мочи.

Тит упрекал отца, что и нужники он обложил налогом; тот взял монету из первой прибыли, поднёс к его носу и спросил, воняет ли она. «Нет» [Non olet], — ответил Тит. «А ведь это деньги с мочи», — сказал Веспасиан.

Похожее выражение — «Запах прибыли хорош, от чего бы он ни исходил» (лат. Lucri bonus est odor ex re qualibet) — происходит от произведения Ювенала (ок. 60 — ок. 127), где отец советует сыну заняться торговлей и при этом не брезговать никаким товаром:

И не считай, что какая-нибудь есть разница между кожей сырой и духами: хорош ведь прибыли запах будет от вещи любой.